
centrifugado
nom sei se aquilo que abana no tendal
som os lençóis que ham de envolver a cama
ou farrapos dos versos que devera enxugar aqui.
_______
Zentrifugation
ich weiss nicht ob dasjenige was am Wäscheständer weht
Laken sind die das Bett einwickeln müssen
oder Lumpen der Verse die ich hier abwischen sollte.
___________________________

ruína
a casa fijo da sua doença
um lugar para o silêncio
espaço edificado em ocos
sem ecos.
_______
Ruine
das Haus machte aus seiner Krankheit
ein Ort für die Stille
Raum in Hohlräume erbaut
ohne Echos.
___________________________

telefone
arriba a tua voz
no afastamento
e um mundo de janelas abre
inspirando novas estâncias
só para mim.
_______
Telefon
deine stimme kommt an
in der Ferne
und eine Welt aus Fenster öffnet sich
und inspiriert neue Zimmer
nur für mich.
___________________________
Kommentar schreiben