Galemán

traduce poesía galega contemporánea ao alemán e nace do desexo de crear un vínculo poético galego-alemán.

Aledámonos poder ter intercambios interesantes e construtivos.

 

As imaxes e traducións deste espazo foron realizadas por GALEMÁN, agás as fotografías das autoras que son propiedade delas. 

_____

 

Galemán

übersetzt zeitgenössische galicische Poesie ins Deutsche und entsteht aus dem Wunsch, eine galicisch-deutsche poetische Verbindung herzustellen.

Wir freuen uns auf interessanten und konstruktiven Austausch.

 

Die Bilder und Übersetzungen dieses Raumes wurden durch GALEMÁN verwirklicht, mit Ausnahme der Fotografien der Autoren.